简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

نظام تعيين فترات زمنية محددة لتجهيز الوثائق في الصينية

يبدو
"نظام تعيين فترات زمنية محددة لتجهيز الوثائق" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 时间档制度
أمثلة
  • وبدأ في مكتب الأمم المتحدة في جنيف تطبيق نظام تعيين فترات زمنية محددة لتجهيز الوثائق المعمول به في مقر الأمم المتحدة.
    日内瓦办事处实行了总部时间档制度的内容。
  • وكان نظام تعيين فترات زمنية محددة لتجهيز الوثائق يخضع دوما للضبط الدقيق للوقوف على فاعليته وتحديد الجوانب التي يلزم تحسينها.
    不断微调文件时间档制度,以衡量其效果,并查明需要改善的领域。
  • وتقرر في الاجتماع التنسيقي لعام 2010، أن يستخدم نظام تعيين فترات زمنية محددة لتجهيز الوثائق في جميع مراكز العمل الأربعة.
    2010年的协调会议决定,档期制度将在所有四个工作地点使用。
  • وُطلب أيضاً تقديم المزيد من التوضيحات عن نظام تعيين فترات زمنية محددة لتجهيز الوثائق وعن المعايير المستخدمة في تحديد أولوية مختلف أنواع الوثائق.
    另外,还要求进一步说明时间档制度以及用于确定各类文件优先次序的标准。
  • ورداً على أحد الأسئلة، أوضح أن نظام تعيين فترات زمنية محددة لتجهيز الوثائق يوفر حالياً دليلاً إرشادياً لاحتياجات المساعدة المؤقتة.
    在答复提问时,秘书处代表解释说,时间档制度目前提供了关于临时助理人员要求的指示性指导。
  • وفي حين أنه من الناحية النظرية يسمح نظام تعيين فترات زمنية محددة لتجهيز الوثائق بمزيد من التنبؤ الدقيق بالوقت الذي يتم فيه تقديم وإصدار الوثائق، إلا أن النظام يجري تقويضه من الناحية العملية من جراء تأخر تقديم الوثائق من قِبل الإدارات المعدة لها.
    尽管从理论上来说,时间档制度可更为准确地预测提交和印发文件的时间,但在实践中,该制度因编写部门延误提交文件而遭到破坏。
  • وأعرب أيضا عن ترحيب اللجنة بإدخال نظام تعيين فترات زمنية محددة لتجهيز الوثائق في مكتبي الأمم المتحدة في فيينا ونيروبي، علاوة على اعتزام الإدارة تأسيس نظام عام دينامي لتحديد هذه الفترات الزمنية، وهو ما ترى اللجنة أنه سيؤدي إلى تحسن قدرة التخطيط.
    咨询委员会喜见联合国日内瓦办事处和联合国内罗毕办事处采用档期制度以及大会部打算建立全球动态档期制度,咨询委员会认为这样做将导致改进能力规划。
  • وعلى الرغم من أن مشروع برنامج العمل ما زال مبدئيا، من المنتظر أن يؤدي وجوده في هذا الوقت المبكر إلى تمهيد السبيل أمام الجمعية لتسيير أعمالها على نحو سلس وفعال، كما أنه حيوي لإنجاح نظام تعيين فترات زمنية محددة لتجهيز الوثائق من أجل تقديمها، وتحسين إعداد الجداول الزمنية للاجتماعات.
    尽管该工作方案草案仍是初步性的,但预期它的及早提出会为顺利有效地展开大会工作拉开序幕,它对提交文件的时间档制度的成功以及会议时间排定的改进很关键。